دایی جان ناپلئون در فرانسه به چاپ دوم رسید
رمان «دایی جان ناپلئون»، اثر ایرج پزشکزاد با ترجمه سرور کسمایی برای بار دوم در فرانسه به زیر چاپ رفت.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران، انتشارات اکتسود در فرانسه برای بار دوم رمان «دایی جان ناپلئون» را راهی بازار کرده است. اکتسود این رمان را برای اولین بار در سال ۲۰۱۱ میلادی در فرانسه منتشر کرده بود.
این انتشارات فرانسوی در صفحه خود درباره این رمان ایرانی نوشته است: «داستان یک ستوان سوم بازنشسته که خودش را همزاد ناپلئون بناپارت میپندارد. در واقع این شخصیت، محبوبترین شخصیت داستانی در ادبیات معاصر ایران و نمونهای جدی از رمان طنز و زیرکی ایرانی است. موفقیت بینالمللی این کتاب به ویژه در فرانسه و امریکا در انتشار آن در سالهای اخیر در ایران بیتاثیر نبوده است.»
رمان «دایی جان ناپلئون» که شاخصترین رمان بلند ایرانی در حوزه طنز محسوب میشود در سال ۱۹۴۹ منتشر شد و به یکی از پرفروشهای رمانهای ایرانی تبدیل شد. این رمان همچنین از معدود رمانهای تاریخ ادبیات ما است که محبوبیت نمونه تلویزیونی ساختهشده از روی آن به کارگردانی ناصر تقوایی، مدیون اصل رمان است.
پزشکزاد در این رمان با لحنی طنز تیپهای مختلف شخصیتهای ایرانی به ویژه طبقه اشراف را به ریشخند میگیرد و از عشق نیز تصویری زمینی بر خلاف صورت رایج ماورائی آن ارائه میدهد.
رمان دایی جان ناپلئون تاکنون به بیش از ۱۵ زبان ترجمه شده و ترجمه انگلیسی آن در سال ۱۹۹۶ میلادی انجام شد.
ارسال دیدگاه