مدیرکل دفتر انتشارات و تکنولوژی آموزشی
مدیرکل دفتر انتشارات و تکنولوژی آموزشی: ۷۲ درصد کتابهای داستانی مناسب دانشآموزان هستند
تهران (پانا) - مدیرکل دفتر انتشارات و تکنولوژی آموزشی با اعلام اینکه بیش از ۷۰ درصد کتابهای داستانیای که اکنون منتشر میشود مناسب دانشآموزان تشخیص داده میشود، اظهار امیدواری کرد به زودی ۹۰ درصد آثاری که با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد منتشر میشود از چنین وضعی برخوردار باشد.
محمد ناصری در نشست تخصصی «بایدها و نبایدهای تالیف و ترجمه کتابهای داستانی» که عصر روز دوشنبه ۱۷ اردیبهشت ماه ۹۷ با حضور ناشران و پدیدآورندگان کتابهای داستانی در سالن « ناشران آموزشی» نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار شد، اظهار کرد: در دهه ۷۰ فعالیت ساماندهی کتابهای کمک آموزشی با هدف همراهتر کردن ناشران آموزشی با سیاستهای آموزش و پرورش آغاز شد، تا این کتابها برای مخاطب دانشآموز مناسبسازی شود و در مدارس کشور مورد استفاده قرار گیرد.
وی ادامه داد: سالها بعد در سال ۱۳۹۲ معاون پرورشی وقت این ایده را مطرح کرد که دفتر تکنولوژی سازمان پژوهش به مقوله داستان بپردازد. با توجه به اینکه در داستان بحث همذاتپنداری خواننده با عناصر داستان مطرح است، این آثار اهمیت بالایی پیدا میکنند؛ چرا که دیگر در اینجا صحبت درس و امتحان نیست، صحبت دل است. ما بیش از ۵۰ سال است که با مولفان حوزه کودک و نوجوان در بخش شعر و داستان در تعامل بودیم پس این همکاری به سرعت شکل گرفت و همراهی مولفان و ناشران داستانی خیلی بالا بود؛ گرچه این همکاری با بخش ساماندهی کتابها عمری تنها ۵ ساله دارد.
امروز ۷۲ درصد کتابهای داستانی مناسب مخاطب دانشآموز تشخیص داده میشوند
مدیرکل دفتر انتشارات و تکنولوژی آموزشی وزارت آموزش و پرورش در بخش دیگری از سخنان خود درخصوص مطابقت بالای آثار داستانی با معیارهای آموزش وپرورش گفت: در سال ۷۸ که ساماندهی کتابهای آموزشی را آغاز کرده بودیم تنها ۱۸ درصد کتابها مناسب تشخیص داده شدند و این رقم امسال به ۳۰ درصد رسیده است. اما در مورد کتابهای داستانی امروز ۷۲ درصد کل آثار ارسالی به دفتر ساماندهی مناسب تشخیص داده میشوند و فکر میکنم اگر با همین آهنگ پیش برود، به زودی ۹۰ درصد آثاری که با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد منتشر میشوند برای قشر دانشآموز مناسب تشخیص داده می شوند. لذا همکاری ناشران داستانی با آموزش و پرورش قابل تقدیر است.
چرا بعضی کتابهای داستانی رد میشوند
ناصری در ادامه با ذکر مواردی که باعث نامناسب تشخیص دادن کتاب میشوند گفت: بعضی از داستانها دچار شلختگی زبانی و عدم رعایت قواعد زبانی هستند؛ حتی گاه بدیهیترین موضوعات حوزه کتابسازی در این آثار رعایت نمیشود.
وی ادامه داد: گرافیک ضعیف و تصویرسازی بد از دیگر اشکالات بعضی کتابهاست. گاهی هم کتابها بسیار بد ترجمه میشوند.
مدیرکل دفتر انتشارات و تکنولوژی آموزشی خاطرنشان کرد: شاید عده ای بگویند این کتابها همگی با مجوز وزارت ارشاد منتشر شدهاند. بله، درست است ولی معیارهای ما در آموزش و پرورش متفاوت با معیارهای وزارت ارشاد است. کتاب مورد نظر ما باید با مقتضیات مدرسه و مخاطب دانش آموز متناسب باشد. مثلا در بعضی کتابهای ترجمه، فحش و فحاشی به چشم میخورد، که این از نظر ما مردود است. ما حتی رویکرد تلویزیون را گاهی رد میکنیم، چون از منظر کارشناسان ما فحاشی اصلا پذیرفته نیست.
وی در همین خصوص افزود: تبلیغ فرهنگ غربی و سبک زندگی غربی و نیز ترویج نمادهایی مثل جادوگری از دیگر مواردی است که باعث مردودشدن کتابی میشود.
در بررسی کتابها تحت تاثیر نام نویسنده وناشر قرار نمیگیریم
ناصری در ادامه تاکید کرد: ما صرف نظر از نام نویسنده و ناشر اثر کارمان را انجام میدهیم. چه بسا کتاب از نویسنده ای بنام یا ناشری بزرگ باشد، ولی مناسب دانشآموزان تشخیص داده نشود. نامها نمی تواند کارشناسان ما را تحت تاثیر قرار دهند.
سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «نه به کتاب نخواندن» از تاریخ ۱۲ تا ۲۲ اردیبهشت ماه در مصلای امام خمینی (ره) برگزار میشود.
ارسال دیدگاه