تهیهکننده انیمیشن سینمایی «بنیامین»: در جشنواره فجر خودمان را مهمان ناخوانده میدانیم
تهران (پانا) - مصطفی حسنآبادی تهیه کننده انیمیشن سینمایی «بنیامین» میگوید بهخاطر برخوردهایی که با انیمیشن در جشنواره فجر میشود خود را مهمان ناخوانده میداند.
نشست خبری انیمیشن سینمایی «بنیامین» با حضور عوامل این انیمیشن ازجمله محسن عنایتی (نویسنده و کارگردان)، مصطفی حسن آبادی (تهیهکننده)، حامد فرهادی (کارگردان هنری)، بهزاد عبدی (آهنگساز)، امیر زند (مدیر دوبلاژ)، فرشید جلیلینژاد (صداگذار)، علیرضا زارع (سرپرست متحرکسازی)، میلاد مزرعتی (کامبوزیت)، ابوالفضل مزرعتی (جلوههای ویژه)، مسعود مزرعتی (جانشین تولید)، علیاکبر مزرعتی (شبیهسازی مو و لباس) ۱۵ بهمن ماه در پردیس ملت برگزار شد.
محسن عنایتی کارگردان انیمیشن سینمایی «بنیامین» گفت: حدود ۲ سال تولید این فیلم طول کشید روزهای سختی را گذراندیم اما با همدلی و پشتکار توانستیم آن را بهسرانجام برسانیم و حاصل هم همین چیزی شد که تماشا کردیم.
مصطفی حسنآبادی تهیه کننده انیمیشن سینمایی «بنیامین» درباره سختیهای ساخت این انیمیشن عنوان کرد: بسیاری از کسانی که در این جا حضور دارند ممکن است اولین باری باشد که متوجه میشوند اصلا در این جشنواره انیمیشن حضور دارد. گله داریم از برگزار کنندگان این جشنواره، زیرا سعی کردند از نگاه خود به انیمیشن اهمیت بدهند. خودمان را مهمان ناخوانده میدانیم آنهم به خاطر برخوردهایی که اینجا با میشود.
وی افزود: فیلمهای بزرگ سینمای ایران اگر در سانسی که فیلم ما در چارسو اکران شد پخش میشدند از جشنواره خارج میشدند اما ما چون انیمیشن هستیم صدایمان به جایی نمیرسد.
بهزاد عبدی موسیقی ساز درباره فرق انیمیشن سینمایی با فیلم رئال گفت: زمانی که واژه فیلم به یک انیمیشن اطلاق میشود باید تمام مناسبتهایی که مربوط به یک فیلم است برای آن به کار بیاید. کار کردن با این گروه برای من افتخار بود که با کمترین امکانات کار را پیش بردند. اگر قرار نیست انیمیشن حضور درستی نداشته باشد پس حضورش به چه دردی میخورد و اگر حضور دارد تمام عوامل باید مورد داوری قرار بگیرند.
امیر زند مدیر دوبلاژ درباره نحوه شکلگیری همکاری خود با این تیم توضیح داد: حسن آبادی با من تماس گرفت و از من خواست در آن بازی کنم آن زمان فیلم بک گراند خاصی نداشت و همه چیز خیلی خام بود.
وی افزود: فیلم صدای شاهد داشت اما خیلی خوب نبود. من پیشنهاد دادم از پیشکسوت های دوبلاژ استفاده کنیم و سر این کست به توافق رسیدیم. که همین جا جا دارد از آقای جلیلوند، طهماسب و خانم شیرزاد تشکر ویژه داشته باشم. همینطور دوستان جوان دکتر مهبد قناعت پیشه، کورش زارع پناه، خانم تینا هاشمی و آقای مهرداد معمارزاده تشکر کنم. صدابرداری کار به عهده پسرم سینا زند بود که نهایت تلاش خودش را کرد. از حسین وفایی که از صدابردارهای پیشکسوت هستند تشکر می کنم که توصیه های لازم را به سینا کردند. من فکر می کنم دوبله خیلی خوبی شده ولی نمی دانم چه اتفاقی افتاد در نمایشی که من دیدم ناسینکی هایی وجود دارد و از کیفیت صدا اصلا راضی نبودم که فکر می کنم سالن اینجا مشکل داشته است.
ارسال دیدگاه