«تونی هاوک» از دوبلاژ سیما به شبکه امید رفت
تهران (پانا) - مستند «تونی هاوک» با گویندگی ۱۶ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما دوبله شد.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سیما؛ این مستند در گونه زندگینامه و ورزشی، محصول کشور آمریکا در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.
مدیر دوبله این مستند جذاب بهروز علی محمدی است که به همراه شیلا آژیر، رضا آفتابی، آزاده اکبری، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، فاطمه صبا، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، امیر بهرام کامیابی پور، امیر صالح کسروی و علی همت مومیوند این کار را دوبله کرده اند.
مستند «تونی هاوک» زندگی شخصی و حرفهای اسکیتباز معروف، تونی هاوک را روایت میکند. هاوک ۵۰ ساله همچنان هفتهای پنج روز اسکیت بازی میکند. با تلاش او، اسکیت برد بخشی از مسابقات حرفهای و المپیک شده و او در حال حاضر حامی بیش از ۱۰۰۰ ورزشکار است.
مستندساز به لحظات خصوصی و بدون نقاب این اسکیت باز معروف نزدیک میشود. در صحنه شروع این مستند، هاوک ۵۰ ساله در حال نبرد با تخته اسکیت است و چندین بار زمین می خورد، اما باز هم بلند میشود. این سکانس خلاصهای از زندگی حرفه ای و شخصی اوست.
علاوه بر خود هاوک، با چهرههایی از دنیای اسکیتبرد و خانواده و دوستانش نیز مصاحبه شده است و صحبت های آن ها در کنار هم دوره های مختلف زندگی تونی را به تصویر می کشد.
در این مستند با تونی هاوک نه به عنوان یک سلبریتی، بلکه در درجه اول به عنوان یک انسان و بعد یک ورزشکار با روحیه ای تسلیمناپذیر برخورد شده است.
تصویربرداری و قاب بندی اثر نیز خصوصا در پلان هایی که تونی در حال بازی است، متمایز است. فیلم برای مخاطبان مستندهای ورزشی نه تنها جذاب است بلکه پیام مثبت آن درباره این که تلاش و استمرار رمز واقعی هرگونه موفقیت است نیز میتواند برای جوانان آموزنده و انگیزه بخش باشد.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی امید، برای مخاطبان نوجوان پخش شود.
ارسال دیدگاه