«حفار» یونانی عشق به محیط زیست را به شبکه چهار میآورد
تهران (پانا) - فیلم سینمایی «حفار» با گویندگی ۱۷ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سیما؛ این سینمایی محصول یونان، فرانسه و آلمان در سال ۲۰۲۰ تولید شده و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی است. دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، باران بهرامی، علی بیگ محمدی، ژرژ پطرسی، ثریا فریناز، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شیرین روستایی، منوچهر زنده دل، افشین زی نوری، سعید شیخ زاده، کوروش فهیمی، پویا فهیمی، علیرضا کامیابی پور، ابوالقاسم محمدطاهر و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر بودهاند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که یک شرکت حفاری، نیکیتاس را برای فروش زمین و خانه جنگلیاش تحت فشار گذاشته است. پسرش جانی که پس از ۲۰ سال دوباره پیش پدرش بازگشته و نیمی از این زمین و خانهی جنگلی متعلق به اوست، موافق با فروش املاکشان است. بین پدر و پسر در این خصوص اختلاف میافتد، اما در نهایت، به یکدیگر نزدیکتر میشوند و ارزش همدیگر را برای زندگیشان درک میکنند.
فیلم مضامین و مفاهیم ارزشمندی را همچون اهمیت رابطه خانوادگی، اهمیت زندگی روستایی و طبیعت در برابر زندگی شهری و همچنین احترام به محیط زیست و تقبیح سوداگری برای تخریب آن مطرح میکند.
فیلم از نظر جنبه های هنری نیز قابل توجه است. داستان آن که در مسیر تکوین و تکمیل رابطه پدر و پسری حرکت میکند، دارای سیری درونی و رو به عمق است و این رابطه خانوادگی با رابطه پدر و پسر با طبیعت بیرونی نیز گره خورده است.
فیلمبرداری اثر هم قابل تامل است، به طوری که توانسته التهاب موجود در رابطه پدر و پسر را در بستر طبیعت و درگیر و دار چالش با شرکت حفاری به خوبی از کار در آورد.
فیلم برنده ی ۲۱ و نامزد ۲۴ جایزه ی دیگر از جشنواره های معتبر جهانی و داخلی (یونان) از جمله برلین، تسالونیکی، ملبورن، بوسان و ... شده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی چهار سیما، برای مخاطبان پخش شود.
ارسال دیدگاه