در گفتو گو با پانا:
پرویز امینی: اصالت متن در حوزه کودک و نوجوان اهمیت بالایی دارد
ترجمههای غلط کتب تاثیر منفی بر فرهنگ کودکان ایرانی میگذارد
تهران(پانا) - پرویز امینی توجه به اصالت متن ، دقت درنگارش و روان نویسی را بسیار حائز اهمیت دانست و گفت نویسندگان قلمهای متفاوتی دارند و از دریچههای مختلفی به موضوعات نگاه میکنند زیرا آنها با توجه به ذهنیات و سلایق گوناگون متون و کتابهای مختلفی به نگارش درمیآورند.
پرویز امینی، معلم بازنشستهای است که سالها در حوزه کودک و نوجوان کتابهایی را به نگارش درآورده، از او این روزها کتاب «من علی شریعتی هستم، مردی از کویر» منتشرشده است. امینی در نگارش کتابهایش سعی داشته است به اهمیت موضوع فرهنگ و هنر در رشد اجتماعی کودکان و نوجوانان بپردازد .
وی در گفتوگو با پانا درباره چگونگی حضورش به عنوان نویسنده در حوزه کتابهای کودک و نوجوان گفت:« نخستین نمایشنامهام را در سال ۱۳۶۹ به نام « وقتی ندارم» نوشتم که این نمایشنامه توانست در جشنواره نمایشنامه و داستاننویسی دانشجویان، جوایزی را کسب کند و من به واسطه نگارش آن تا حدودی شناخته شدم در ادامه به حوزه کودک و نوجوان علاقهمند شدم و سالها با انتشارات مدرسه همکاری کردم .
وی در بخش دیگری از سخنان خود به کتاب «من علی شریعتی هستم، مردی از کویر» اشاره کرد و افزود: کتاب «من علی شریعتی هستم، مردی از کویر» یکی از آثار مجموعه «کودکی نامداران» (نامداران یکصد سال اخیر ایران) است که در قالب ۱۰ عنوان کتاب به شیوه اول شخص و از زبان شخصیت اصلی به کودکی چهرههای نامدار ایرانی در حوزههای مختلف اشارهکرده است.»
این نویسنده اضافه کرد: «میتوان مزیت این کتاب را، توجه فراوان به اصالت متن، دقت در نگارش متن دانست که در بسیاری از اوقات به آن توجه خاصی نمیشود.»
امینی درباره دیدگاه و نگرش نویسندگان حوزه کودک و نوجوان و نگاه آنها به موضوعات مختلف گفت :« همه ما قلمی متفاوت از یکدیگر داریم و از دریچههای مختلفی به موضوعات نگاه میکنیم زیرا با توجه به ذهنیات و سلایق گوناگون افراد متون و کتابهای مختلفی به نگارش درمیآید البته برای من بهعنوان یک نویسنده مهم نیست که نوشتهام مورد پسند عدهای قرار گیرد برای من مهم اصالت نوشتهها ، دقت در نگارش و رواننویسی و توجه به فرهنگ و هنر کشور اهمیت بسیاری دارد.»
وی به خطراتی که این روزها گریبان حوزه کودک و نوجوان را گرفته است اشاره کرد بیان کرد: «یکی از خطراتی که این روزها در حوزه کودک و نوجوان شاهد هستیم و بسیار نگرانکننده است؛ ترجمههای غلط با نگارش غلط است که با زبان فارسی بیگانه است، متأسفانه شاهد نگارش کتابهای ترجمهشده و زبانی چندگانه، نامفهوم و با واژههایی بهمانند« اوکی» در متن کتاب مواجه هستیم.»
امینی ادامه داد: «متأسفانه با چنین روندی بچهها به سمت رفتارهای غیرفرهنگی و غیر ایرانی سوق پیدا خواهند کرد، و آسیب بزرگی در آینده بر پیکر حوزه فرهنگ و هنر شاهد خواهید بود.»
این نویسنده در ادامه با اشاره به خلاءهایی که در حوزه نگارش کتابهای کودک و نوجوان دیده میشود ، گفت: «شاید بتوان اذعان کرد که ژانر کودک و نوجوان مهمترین گونه در بحثهای فرهنگی کشور است زیرا کودکان و نوجوانان آیندهسازان فردای کشور هستند اینگونه حوزهای است که اگر توجه ویژهای به آن شود حتماً آینده درخشان تری را خواهد داشت.»
وی به نوشته پایانی کتاب « من علی شریعتی هستم؛ مردی از کویر» اشاره و تصریح کرد:« پدرم، نخستین سازنده ابعاد روحم، کسی که برای اولین بار هنر فکر کردن و فن انسان بودن را به من آموخت.»
مجموعه «کودکی نامداران» شامل داستانهایی است که با شخصیتپردازی مناسب و تصویرسازی جذاب، نوجوانان را به فضای زندگی این چهرهها در قرن گذشته نزدیک میکند. کتاب دیگر این نویسنده با عنوان «من علی شریعتی هستم؛ مردی از کویر» خاطراتی از علی شریعتی درباره کتابخانه پدرش، ارتباطی که با پدرش داشته و فکرها خیالهای دوران کودکیاش بیان میکند. این کتاب به قلم پرویز امینی و تصویرگری هدی کریمی، مناسب گروه سنی بالای ۱۲ سال (نو نگاه) است.
در پشت جلد این کتاب درباره مجموعه «کودکی نامداران» آمده است: «هر کودک ایرانی، از نامداران آینده ایران است. هر کودک ایرانی پرچمدار هویت ملی ایران است. هر کودک ایرانی اعتمادبهنفس ملی ایران است و کودکی نامداران، آینده درخشان کودکان ایران است.»
ارسال دیدگاه