در نشست مشترک مسئولان سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛
حداد عادل: برای حفظ و تقویت زبان فارسی نقش آموزشوپرورش از صداوسیما بیشتر و مهمتر است
رئیس سازمان پژوهش پیشنهاد امضای تفاهمنامه همکاری بین فرهنگستان زبان و ادب فارسی و این سازمان را داد
تهران (پانا) - نشست مشترک مسئولان سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی، این نشست به میزبانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و حسن ملکی، معاون وزیر و رئیس سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی وزارت آموزشوپرورش و تنی چند از مسئولان و مدیران هر دو نهاد برگزار شد.
حداد عادل در ابتدای این نشست اظهار کرد: «ما معتقدیم که برای حفظ و تقویت زبان فارسی در گرو فعالیت دو دستگاه است؛ یکی صداوسیما و یکی هم آموزشوپرورش. در این میان نقش و تأثیرگذاری آموزشوپرورش حتی از صداوسیما هم بیشتر و مهمتر است. میتوان گفت که ۸۰ درصد کار حفظ و تقویت زبان و ادب فارسی بر عهده این دو دستگاه است و ۲۰ درصد باقیمانده بر عهده سایر سازمانها و نهادهاست.»
وی در ادامه با اشاره به اینکه گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی همچنین دفتر ارتباط به صداوسیما به همین دلیل در فرهنگستان تأسیس شدهاند افزود که ما با آموزشوپرورش تعاملات زیادی داریم مهمترین آنها در این سرفصلها خلاصه میشود:
۱. همسو کردن کتابهای درسی با مصوّبات فرهنگستان در حوزه دستور خط فارسی
۲. ویرایش و سبک نگارش کتابهای درسی و ظاهر آنها
۳. اعمال معادلهای فارسی برای واژههای فرنگی در کتابهای درسی که این کار پایۀ رسیدن به زبان علمی فارسی است
۴. متن و محتوای همۀ کتابها، مخصوصاً کتابهای فارسی و ادبیات
۵. مسئلۀ خود زبان فارسی و عِرق و آگاهی و حساسیت دانشآموزان نسبت به زبان ملیشان و مسئلۀ تقویت هویت ملی
حداد عادل پس از آن اظهار کرد: «مسائل دیگری هم وجود دارد که در گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی درباره آن تحقیق کردهاند، مثل وضعیت درس املا و انشا در مدارس و همچنین وضعیت دانشآموزان در مناطق دوزبانه که همه آنها میتواند زمینههای همکاری را گسترش دهد.»
حسن ملکی، معاون وزیر و رئیس سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی نیز در سخنانی کوتاه اذعان کرد: «اعتقاد من این است که فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای ما مرجعیت علمی و فکری دارد و اگر تاکنون از این مرجع بهدرستی بهره نبردهایم باید ببینیم ایراد از کجا بوده است. ممکن در مواردی اختلافنظرهایی وجود داشته باشد، اما در اصل تعامل با فرهنگستان شکی نیست.»
وی در ادامه با پیشنهاد امضای تفاهمنامه همکاری میان فرهنگستان زبان و ادب فارسی و سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی افزود: «گزارشها و دریافتهای علمی که در فرهنگستان تهیه شده و به دست آمده است میتواند چراغ راه ما در تألیف کتابهای درسی باشد.»
دیگر حاضران در این جلسه عبارت بودند از: از فرهنگستان زبان و ادب فارسی محمد دبیرمقدم، معاون علمی و پژوهشی، حسن ذوالفقاری، مدیر گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی، مریم دانشگر، معاون گروه آموزش، نسرین پرویزی، معاون گروه واژهگزینی و فرهنگنویسی، مهنوش تهرانی، رئیس دفتر ارتباط با صداسیما، علی شیوا، عضو هیات علمی و پژوهشگر گروه واژهگزینی، مرتضی قاسمی، سرپرست روابطعمومی.
اعضای حاضر از سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی عبارت بودند از: امیرینیا، سرپرست دفتر تألیف کتابهای ابتدایی و متوسطه نظری معصومه نجفی پازکی، معاون مقطع ابتدایی سازمان پژوهش، حسین قاسمپور مقدم، رئیس حوزه تربیت و یادگیری زبان و ادبیات فارسی، عبدالله اسدی، مشاور سازمان پژوهش در ارتباط با سازمانهای فرهنگی، خانم نجفی عرب، عضو گروه زبان و ادبیات فارسی سازمان پژوهش، روشندل، مشاور دفتر تألیف، نمایندگان روابط عمومی سازمان.
ارسال دیدگاه