شبکه یک سراغ «کاتال راز میوه گمشده» رفت

تهران (پانا) - فیلم سینمایی «کاتال راز میوه گمشده» با گویندگی 29 نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

کد مطلب: ۱۴۳۱۲۶۰
لینک کوتاه کپی شد
شبکه یک سراغ «کاتال راز میوه گمشده» رفت

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سیما؛ این سینمایی در گونه کمدی، جنایی و درام محصول هند در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه یک سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی مهسا عرفانی است. ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شهریار ربانی، علی اصغر نیک رضایی، شیرین روستایی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، داود شعبانی نصر، محمد صادقیان، سحر صحامیان، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، نرگس فولادوند، امیرصالح کسروی، ابوالقاسم محمدطاهر، مریم معینیان، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، حسین نورعلی و مهسا عرفانی صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم درباره یک افسر پلیس زن به نام «ماهیما باصور» است که وظیفه دارد، مجرمانی را پیدا کند که میوه باغ یک نماینده‌ی مجلس را دزدیده‌اند. در این میان اما او متوجه می‌شود که دخترانی در شهر ربوده و ناپدید شده‌اند و این پرونده را پیگیری می‌کند و به سرانجام می‌رساند.

فیلم در ژانر کمدی ساخته شده است و داستانی ساده و باورپذیر دارد که جنبه اجتماعی هم پیدا می کند. تلاش شده است به موضوعات جدی در قالب طنز پرداخته شود، که از نکات مثبت فیلم است و پیام فیلم را قوی‌تر کرده است. شخصیت‌پردازی، خوب، هماهنگ و دقیق است، و همچنین کارگردانیِ خوبی را شاهدیم. فیلم دارای رنگ و لعابِ خوب و با کیفیتی، نیز هست، و بازی‌های موثری را نیز شاهدیم. در کل به عنوان یک فیلم طنز قابلیت سرگرم کردن مخاطب را دارد.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی یک سیما، برای مخاطبان پخش شود.

ارسال دیدگاه

پربازدیدترین ها
آخرین اخبار