رونمایی کتاب" ثروتی افسانه ای اما همیشه ناکافی" در هفته پژوهش در نی ریز

نی ریز(پانا )_ همزمان با هفته پژوهش، آیین رونمایی کتاب « ثروتی افسانه ای اما همیشه ناکافی » به اهتمام فرناز نامور با حضورجمعی از اصحاب قلم و رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان نی ریز در محل نگارخانه این اداره برگزار شد.

کد مطلب: ۱۱۴۶۶۹۷
لینک کوتاه کپی شد
رونمایی کتاب" ثروتی افسانه ای اما همیشه ناکافی" در هفته پژوهش در نی ریز

به گزارش روابط عمومی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان نی ریز ؛این کتاب به نویسندگی مری ال ترامپ خواهرزاده دونالد ترامپ رییس جمهور سابق آمریکا و ترجمه فرناز نامور است که به سرگذشت و آسیب شناسی پیچیده و ناموجه ترامپ و جو متشنج و مسموم خانواده او و رفتارهای نادرست والدین وی درکودکی و بی پروایی و عجول بودن او در تصمیم گیری هایش پرداخته است.
مختار کمیلی استاد دانشگاه و پژوهشگر ادبی و سخنران این آیین نخست با بیان تاریخچه ترجمه در ایران و اهمیت آن در رشد و شکوفایی فرهنگ و ادب ایرانی افزود:" کلیله و دمنه"نخستین کتاب ترجمه شده در ایران است که قدمت آن به دوران ساسانی برمی گردد و پس از ورود اسلام به ایران، فن ترجمه رشد بسیاری کرد که ابتدا کتابهای عربی به فارسی ترجمه شد.

فرنازنامور درباره ترجمه این کتاب گفت: کتاب « ثروتی افسانه ای اما همیشه ناکافی » اولین بار در ایران توسط وی ترجمه و چاپ شده است.

اوافزود: این کتاب در آمریکا ۹۵۰هزار جلد فروش داشته است و رکود دار پرفروش ترین کتاب در آمریکا شناخته شده و در سایت آمازون توانسته بالاترین رکورد فروش کتابهای آن را بشکند.
نامور با بیان اینکه اولین بار با ترجمه کامل و اصل کتاب" شازده کوچولو" توسط وی و ترجمه مقالات علمی و پژوهشی اساتید دانشگاه تهران، باعث شد که ترجمه این کتاب، توسط کانون مترجمان و نویسندگان ایران به ایشان پیشنهاد شود، گفت: این کتاب در مدت بسیار کوتاهی ترجمه و توسط ابوالفضل سنجرانی ویرایش و در طول یک هفته با صدور مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در هزار جلد چاپ و در هفته ی اول نشر آن به فروش رسید ، و چاپ دوم آن آغازشد.
وی ادامه داد: « ثروتی افسانه ای اما همیشه ناکافی » توسط انتشارات" نشر و ویراست"منتشر در ۲۲۷صفحه چاپ شده است.
علیرضا و فریدرضا معانی از اساتید اهل قلم در این آیین با مهم دانستن توانمند سازی انجمن های فرهنگی و هنری، آن را مکانی برای تشویق ، ایجاد باور و تلاش در جوانان و حضور پرشور و نشاط آنها در عرصه های فرهنگی، هنری و ادبی کشور دانستند و از تلاشهای این مترجم موفق و جوان تقدیر کردند.
در پایان این آیین، که بنا به شرایط کرونا بدون حضور مخاطب و با شرایط ویژه برگزار شد از این کتاب رونمایی و از فرناز نامورمترجم این کتاب تقدیر شد.

گفتنی است فرناز نامور متولد ۱۳۷۷ نی ریز و دانشجوی زبان و ادبیات انگلیسی، مترجم و عضو کانون نویسندگان و مترجمان ایران است.

وی چندی پیش با ترجمه کامل، سلیس و روان" شازده کوچولو" مورد توجه مترجمان ایرانی قرار گرفت و این کتاب دومین کتاب موفق ترجمه شده توسط ایشان است.

ارسال دیدگاه

پربازدیدترین ها
آخرین اخبار