در گفتوگو با پانا
محمدعلی علومی: اغلب فیلمهای کمدی ما یا تمسخر لهجهها هستند، یا تقلید اداهای «وودی آلن» و «جیم کری»
ابتذال از فضای مجازی وارد سینمای کمدی شده است
تهران (پانا) – محمدعلی علومی، نویسنده و طنزپرداز، با انتقاد از فیلمهای کمدی داخلی، محتوای اغلب آنها را تمسخر لهجهها یا تقلید از بازیگران کمدی خارجی عنوان کرد.
محمدعلی علومی نویسنده و طنزپرداز و دبیر علمی جشنواره طنز «چرند و پرند» در گفتوگو با خبرنگار پانا درباره سینمای کمدی در ایران با اشاره به آمار تولید بالای فیلمهای طنز در ایران گفت: متاسفانه سالهاست که در میان آثار کمدی سینمایی یا سریالهای کمدی به ندرت شاهد کارهای خوب بودیم.
وی افزود: اغلب فیلمها یا تمسخر لهجههای مختلف هستند، یا ادا و اصول مبالغهآمیز که چیزی جز تقلید از بازیگران برجسته کمدی دنیا مثل «وودی آلن» یا «جیم کری» نیست.
علومی با اشاره به رواج شوخیهایی با موضوعات جنسی در فیلمهای سینمایی کمدی ایرانی گفت: سینمای ما، که به نوعی یکی از ارکان فرهنگی جامعه است، وقتی در ابتذال این شوخیها غرق میشود دیگر نمیشود از نهادهای غیررسمی مثل فضای مجازی انتظاری داشت.
نویسنده «پیغمبر دزدان» یکی از عوامل موثر بر سینمای کمدی را فضای مجازی و شبکههای اجتماعی عنوان کرد و گفت: فضای مجازی پر از ابتذال است و متاسفانه برخی سینماگران ما این ابتذال را از فضای مجازی گرفتند و وارد سینما کردند.
وی هدف از برگزاری جشنواره طنز «چرند و پرند» را ترویج فکاهی و رویکرد هستیشناسانه طنز عنوان کرد و گفت: مردم ما به طنز به معنای واقعی آن نیاز دارند و ما میخواهیم شادی و خنده وارد قلب مردم و زندگی مردم شود.
ارسال دیدگاه