وزیر اطلاعرسانی بنگلادش: چرا نباید سریالهای ایرانی در کشور ما پخش شود
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی: دین اسلام مهمترین نقطه اشتراک مردم دو کشور است
تهران (پانا) - وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با وزیر انتشارات و اطلاعرسانی بنگلادش گفت سیاست قطعی جمهوری اسلامی تقویت ارتباطات فرهنگی با کشورهای دوست است.
به گزارش مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی که به منظور شرکت در دوازدهمین اجلاس وزرای اطلاع رسانی کشورهای اسلامی به ترکیه سفر کرده بود، در حاشیه این اجلاس با محمدحسن محمود، وزیر انتشارات و ارتباطات بنگلادش دیدار و گفتوگو کرد.
وی، دین اسلام را مهمترین نقطه اشتراک مردم دو کشور دانست و گفت: ظرفیتها و استعدادهای ارزشمندی بین دو کشور وجود دارد و تقویت روابط فرهنگی و هنری میتواند به خلق آثار جدیدی از هنرمندان دو کشور بیانجامد.
اسماعیلی افزود: در حوزه اطلاع رسانی و رسانهای نیز نیازمند تعمیق روابط هستیم و مقابله با اسلامهراسی که موضوع اجلاس دوازدهم است با تجمیع توان رسانه ای کشورهای اسلامی تحقق مییابد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به وجود رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در بنگلادش اشاره کرد و یادآور شد: آنچه از گذشته نشان می دهد، دو کشور نتوانستند در حوزه فرهنگی ارتباطات نوینی را تعریف کنند؛ ما آماده ایم این مسأله را به وسیله رایزنی فرهنگی در بخش های مختلف محقق کنیم. پیشنهاد می کنم با امضای تفاهمنامه مشترک چارچوب همکاری فرهنگی بین دو کشور تعریف شود. همچنین می توانیم هفته های فرهنگی متقابلی را در داکا و تهران برپا کنیم تا ارتباط هنرمندان و اهالی فرهنگ، ادب و رسانه دو کشور بیش از پیش میسر شود.
وزیر اطلاع رسانی و انتشارات بنگلادش نیز در این دیدار گفت: ایران و بنگلادش روابط خوبی داشتند و زبان فارسی تا قبل از حضور بیریتانیا در شبه قاره هند و اشغال این کشور، زبان رایج منطقه بوده است. هنوز نسخه های خطی فارسی در کشور ما نگهداری می شود.
وی گفت: رابطه بین ایران و بنگلادش به سبب دین و زبان مشترک، تاریخی است وقرن ها باهم تبادل فرهنگی داشته ایم.
محمدحسن محمود افزود: الان هم در جشنواره های بنگلادش، ایرانیها حضور می یابند و جوایز را نصیب خود میکنند.
وی پخش سریال های ایرانی را در بنگلادش مهم و ضروری دانست و گفت: اکنون سریال های ترکی در کشور ما طرفدار دارند و سریال های کره ای نیز پخش می شوند. اما تشابه فرهنگی ما با ایران به مراتب بیشتر از کره است و چرا از امکان پخش مجموعه های نمایشی ایرانی استفاده نکنیم؟ البته فیلم و سریال ها در حال دوبله به زبان بنگلادشی است.
وزرای دو کشور در پایان اظهار امیدواری کردند که این دیدار، فصل نوینی از همکاری های دوجانبه را به ویژه در بخش آموزش، رسانه و تبادلات فرهنگی هنری رقم بزند.
دوازدهمین اجلاس وزرای اطلاع رسانی کشورهای اسلامی ۲۹ و ۳۰ مهر در استانبول برگزار شد.
ارسال دیدگاه