شاعر معاصر اصفهانی
کتابها را به زبان فارسی با لهجه اصفهانی نوشتم تا لهجه شیرین اصفهانی در بین گویشها محفوظ بماند
اصفهان( پانا)_ شاعر معاصر اصفهانی گفت:دلیل اینکه من کتابها را به زبان فارسی با لهجه اصفهانی نوشتم این بود که لهجه شیرین اصفهانی در بین گویشها محفوظ بماند.
حسن رشتیان شاعر معاصر اصفهانی در گفتوگو با پانا گفت : «زبان فارسی گلستانی از زبانهای دنیاست در این گلستان رنگین کمانهایی از گویشهای مختلف وجود دارد.»
وی افزود: «من متولد سال ۱۳۱۹ و درمحله جوزدان اصفهان به دنیا آمدم، تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در این شهر گذراندم و راهی کشور آلمان برای ادامه تحصیل شدم و تا مقطع کارشناسی ارشد رشته طراحی صنعتی در آلمان به تحصیل پرداختم . با کسب مهارت به کشور بازگشتم و در کنار دانشجویان به استادی پرداختم .»
وی اظهار داشت : «در ادامه رشته تحصیلی به شعر و شاعری علاقمند شدم و در محضر استادان شاگردی کردم. مردم اصفهان به چهار گویش اصفهانی ،شهرضایی ،نجف آبادی و سدهای صحبت میکنند و دلیل اینکه من کتابها را به زبان فارسی با لهجه اصفهانی نوشتم این بود که لهجه شیرین اصفهانی در بین گویش ها محفوظ بماند .»
رشتیان عنوان کرد: «چهار کتاب نوشتم که همه به لهجه اصفهانی آمیخته شده با عنوانهای یه وختی بود،چه وختی بود،بچه که بودم ، نغمههای محله که به چاپ رسیده است .»
در ادامه وی تاکید کرد : «کتاب یه وختی بود با سهل ممتنع نوشته شده است و در مصرع ها با فعل بود پایان می پذیرد که در عین سادگی سخت نوشته می شود.»
ارسال دیدگاه